Mind a(z) 2 találat megjelenítve

RENDEZÉS

NÉZET

  • Anti-Justine

    1990 Ft

    A SZERZŐ AZ OLVASÓHOZ Milyen mentséget találhatna magának valaki, aki olyan könyvet bocsát a nagyvilág elé, mint az itt következő? Nekem van nem egy, de száz is. Egy író célja csakis olvasóinak elégedettsége lehet. Semmi nem szolgálja annyira az elégedettséget, mint a kellemes olvasmány. Fontenelle mondotta: „Nincs olyan bánat, amit ne ellensúlyozna egy óra olvasás.” Mármost valamennyi olvasmányok közül az erotikus műveké a legvonzóbb, kivált ha kifejező illusztrációk kísérik őket. Mikor már rég ráuntam a nők bájaira, kezembe került Dsds Justine-je. Felforrt tőle a vérem. Élvezni akartam, megőrjített a vágy: fogammal tépkedtem kancám mellét, hátracsavartam a karját… Röstelltem féktelenségemet, amelyet olvasmányom váltott ki, ezért magam is nekiláttam egy Erotikonnak, amely élvezetes ugyan, de nem kegyetlen; amely annyira felajzott, hogy képes lennék meghágni akár egy két láb magas, görbe lábú és púpos satrafát is. Vegyétek, olvassátok, és ugyanígy éreztek majd ti is.

    Fordította: Adamik Lajos


  • GAMIANI avagy a kicsapongás két éjszakája

    1270 Ft

    A francia romantika kiemelkedő alakjának, Alfred de Musset-nek (1810-1857) tulajdonítják e rövid, ám annál velősebb erotikus regény szerzőségét – és ha ismerjük a szerző kicsapongó életét, sűrűn váltakozó szerelmeit, így heves, időben is a mű keletkezéséhez köthető viszonyát az e téren ugyancsak sokat tapasztalt George Sanddal, valamint kitartó vonzalmát a bordélyok és az alkohol iránt; másfelől szem előtt tartjuk rendkívüli írói tehetségét, lélektani érzékenységét, tollának analitikus könnyedségét, nos akkor bátran egyetérthetünk a föltételezéssel. Musset a legenda szerint virtusból vállalkozott a lehetetlen feladatra, hogy három nap alatt papírra vet egy pornográf történetet, amely kimeríti az érzéki képzelőerő tárházát, ám közben egyetlen obszcén kifejezést sem használ.

    Fordította: Adamik Lajos


  • Anti-Justine

    1990 Ft

    A SZERZŐ AZ OLVASÓHOZ Milyen mentséget találhatna magának valaki, aki olyan könyvet bocsát a nagyvilág elé, mint az itt következő? Nekem van nem egy, de száz is. Egy író célja csakis olvasóinak elégedettsége lehet. Semmi nem szolgálja annyira az elégedettséget, mint a kellemes olvasmány. Fontenelle mondotta: „Nincs olyan bánat, amit ne ellensúlyozna egy óra olvasás.” Mármost valamennyi olvasmányok közül az erotikus műveké a legvonzóbb, kivált ha kifejező illusztrációk kísérik őket. Mikor már rég ráuntam a nők bájaira, kezembe került Dsds Justine-je. Felforrt tőle a vérem. Élvezni akartam, megőrjített a vágy: fogammal tépkedtem kancám mellét, hátracsavartam a karját… Röstelltem féktelenségemet, amelyet olvasmányom váltott ki, ezért magam is nekiláttam egy Erotikonnak, amely élvezetes ugyan, de nem kegyetlen; amely annyira felajzott, hogy képes lennék meghágni akár egy két láb magas, görbe lábú és púpos satrafát is. Vegyétek, olvassátok, és ugyanígy éreztek majd ti is.

    Fordította: Adamik Lajos

    A SZERZŐ AZ OLVASÓHOZ Milyen mentséget találhatna magának valaki, aki olyan könyvet bocsát a nagyvilág elé, mint az itt következő? Nekem van nem egy, de száz is. Egy író célja csakis olvasóinak elégedettsége lehet. Semmi nem szolgálja annyira az elégedettséget, mint a kellemes olvasmány. Fontenelle mondotta: „Nincs olyan bánat, amit ne ellensúlyozna egy óra olvasás.” Mármost valamennyi olvasmányok közül az erotikus műveké a legvonzóbb, kivált ha kifejező illusztrációk kísérik őket. Mikor már rég ráuntam a nők bájaira, kezembe került Dsds Justine-je. Felforrt tőle a vérem. Élvezni akartam, megőrjített a vágy: fogammal tépkedtem kancám mellét, hátracsavartam a karját… Röstelltem féktelenségemet, amelyet olvasmányom váltott ki, ezért magam is nekiláttam egy Erotikonnak, amely élvezetes ugyan, de nem kegyetlen; amely annyira felajzott, hogy képes lennék meghágni akár egy két láb magas, görbe lábú és púpos satrafát is. Vegyétek, olvassátok, és ugyanígy éreztek majd ti is.

    Fordította: Adamik Lajos


  • GAMIANI avagy a kicsapongás két éjszakája

    1270 Ft

    A francia romantika kiemelkedő alakjának, Alfred de Musset-nek (1810-1857) tulajdonítják e rövid, ám annál velősebb erotikus regény szerzőségét – és ha ismerjük a szerző kicsapongó életét, sűrűn váltakozó szerelmeit, így heves, időben is a mű keletkezéséhez köthető viszonyát az e téren ugyancsak sokat tapasztalt George Sanddal, valamint kitartó vonzalmát a bordélyok és az alkohol iránt; másfelől szem előtt tartjuk rendkívüli írói tehetségét, lélektani érzékenységét, tollának analitikus könnyedségét, nos akkor bátran egyetérthetünk a föltételezéssel. Musset a legenda szerint virtusból vállalkozott a lehetetlen feladatra, hogy három nap alatt papírra vet egy pornográf történetet, amely kimeríti az érzéki képzelőerő tárházát, ám közben egyetlen obszcén kifejezést sem használ.

    Fordította: Adamik Lajos

    A francia romantika kiemelkedő alakjának, Alfred de Musset-nek (1810-1857) tulajdonítják e rövid, ám annál velősebb erotikus regény szerzőségét – és ha ismerjük a szerző kicsapongó életét, sűrűn váltakozó szerelmeit, így heves, időben is a mű keletkezéséhez köthető viszonyát az e téren ugyancsak sokat tapasztalt George Sanddal, valamint kitartó vonzalmát a bordélyok és az alkohol iránt; másfelől szem előtt tartjuk rendkívüli írói tehetségét, lélektani érzékenységét, tollának analitikus könnyedségét, nos akkor bátran egyetérthetünk a föltételezéssel. Musset a legenda szerint virtusból vállalkozott a lehetetlen feladatra, hogy három nap alatt papírra vet egy pornográf történetet, amely kimeríti az érzéki képzelőerő tárházát, ám közben egyetlen obszcén kifejezést sem használ.

    Fordította: Adamik Lajos